Как да кажа „Благодаря“ на немски

Автор: Ellen Moore
Дата На Създаване: 11 Януари 2021
Дата На Актуализиране: 19 Може 2024
Anonim
Вот, что Случилось с Самым Толстым Мальчиком в Мире
Видео: Вот, что Случилось с Самым Толстым Мальчиком в Мире

Съдържание

Когато разговаряте с нови хора, образованието винаги е най-добрият избор. В случая с германците, когато искате да им благодарите за нещо, можете да кажете „danke“ („danque“), въпреки че има и други опции, в зависимост от контекста. Освен това е важно също така да се научите да реагирате, когато „благодарността“ идва от другата страна.

Стъпки

Метод 1 от 3: Благодаря на основния начин

  1. Използвайте "danke" във всяка ситуация, за да покажете благодарност. Това е стандартното „благодаря“ на немски. Това не е много формален израз, но може да се използва при всякакви поводи.
    • Германската култура има много сериозен и учтив вид. Важно е да кажете „danke“, когато някой ви помогне по някакъв начин.

  2. За да допълните благодарностите си, добавете „schön“ или „sehr“. Фразите „danke schön“ („danque chum“) и „danke sehr“ („danque zér“) означават „благодаря“ и въпреки че са по-официални от просто „danke“, те могат да се използват и в ежедневието . Други начини за изразяване на същото чувство включват:
    • „Vielen Dank“ („fielen danc“), същото като „много благодаря“.
    • „Tausend Dank“ („tausen danc“), което буквално означава „хиляда благодарности“.

    Културен съвет: Ако това е просто жест на учтивост, както когато сервитьорът донесе вашата поръчка, тези изрази ще звучат малко пресилено. В такива случаи е по-добре просто да кажете "danke".


  3. За нещо по-официално заложете на „ich danke Ihnen“. „Ihnen“ е официалната форма от второ лице на немски език. Когато използваме „ich danke Ihnen“ („ichi danque inen“), ние казваме „благодаря“ и показваме специално уважение.
    • Това е един от най-сериозните начини за изразяване на благодарност. Използвайте само с възрастни хора или с авторитетни.

  4. Когато казвате благодаря за няколко неща, кажете „vielen Dank für alles“ („fielen danc fur ales“). Изразът означава „благодаря за всичко“ и се вписва, когато някой ви помага с различни неща или дълго време.
    • Също така е подходяща фраза, когато използвате няколко услуги от едно и също място. Например, ако се освобождавате от хотел, би било хубаво да благодарите, тъй като вероятно много неща бяха предложени по време на престоя ви.

    Съвет за писане: На немски всички съществителни са главни. Думата "Dank" е основната форма на глагола "danke", така че винаги трябва да се пише така.

Метод 2 от 3: Използване на конкретни изрази

  1. Кажете „danke für die schöne Zeit“ („danque fur di chune zait“) след среща. Буквално това означава „благодаря за прекрасното време“. Този израз се хваща добре, когато някой ви изведе или ви предложи почерпка, като вечеря или шоу за двама.
    • Ако благодарите на продуцентите на шоу, което сте гледали, можете също да го използвате.

    Друг вариант: Ако ви отведат на вечерна разходка, благодарете на „danke für den schönen Abend“ („danque fur din chune ábend“), което означава „благодаря за вкусната вечер“.

  2. Когато отсядате, покажете своята благодарност с „danke für Ihre“ („danque fur irrã“). Фразата означава „благодаря за гостоприемството“ и може да се използва както в хотели, така и в дома на познати, за да ви благодари за любезния прием.
    • Изразът също се превежда като „благодаря за помощта“ или „благодаря за силата“.
    • "Ihre" има много официален тон. Ако говорите с близки хора, по-добре е да изберете „deine Gastfreundschaft“ („deine gastifroindichaft“), ​​което е еквивалентно на „благодаря за добре дошли“ или „deine Hilfe“ („deine rilfe“) , което е същото като „Благодаря ви за помощта“.
  3. Ако получите почерпка, кажете благодаря с „danke für das schöne Geschenk“ („danque fur das chune guechenc“). Това е най-добрият отговор, когато някой дава подарък; фразата означава "благодаря за красивия подарък".
    • Лично в този случай би бил достатъчен „danke“, но ако ще говорите с човека по писмо или имейл, заложете на този израз. Той е по-конкретен и показва, че наистина сте се насладили на жеста.
  4. Благодаря предварително с „danke im voraus“. Особено в кореспонденцията, понякога искаме да изразим благодарност само за отделеното време, дори преди каквато и да е услуга. За да направите това, просто кажете „danke im voraus“ („danque in forraus“), което означава „благодаря предварително“.
    • Ако все още не знаете дали човекът ще ви помогне, по-добре е да му благодарите по друг начин, но ако това е проста услуга, като препоръка или указание, можете да я използвате без страх.
  5. Използвайте “danke, gleichfalls” (“danque, glaiquefalts”), за да отговорите на похвали или добри пожелания. Това е еквивалентно на „благодаря и на вас“ и е добър вариант, когато някой разпознае качество на вашето или иска нещо добро.
    • Да предположим, че се освобождавате от хотел. Придружителят може да каже „ich wünsche dir alles Gute“ („ichi vunche dir ales gutê“, което означава „всичко най-добро за вас“); тук би било възможно да се отговори „danke, gleichfalls”.

Метод 3 от 3: Отговаряне на благодаря

  1. Кажете „bitte“ („bitê“), когато някой каже „danke“. Това е много гъвкава дума и се използва в немския език. Буквалният превод е „моля“, но може да означава и „не сте дошли“, когато идва след благодарност.
  2. Заложете на „bitte schön“ („bitê chum“) или „bitte sehr“ („bitê zér“), когато чуете „благодаря“. Ако някой познат каже „danke schön“ или „danke sehr“, адаптирайте отговора си и към нещо по-категорично. Ако искате да бъдете много приятни, можете да отговорите така на просто "danke".
    • Обичайно е придружителите и сервитьорите да казват това, след като благодарят на клиентите, за да покажат, че не са направили нищо твърде много. Това обаче не означава, че не трябва да разпознавате отношението им, дори и да е било задължение.

    Бакшиш: „Bitte schön“ и „bitte sehr“ също са полезни, когато предлагате нещо на някого, в смисъла на „ето го“.

  3. Когато искате да кажете „беше удоволствие“, опитайте „gerne“ („guerne“) или „gern geschehen“ („guerne guecheem“). Наречието "gern" означава "с удоволствие", докато изразът "gern geschehen" е по-дълга версия, нещо като "беше удоволствие да помогна". Накратко, просто кажете "gerne".
    • Въпреки че „gerne“ има по-непринуден тон, можете да го използвате в повечето ситуации. Ако обаче говорите с някой, който е по-възрастен или е в положение на власт, по-добре е да останете в „gern geschehen“.
  4. Предпочитайте „kein problem“ („cain poblim“) в случайни ситуации. Фразата означава "няма проблем" и представлява комбинация от немски и английски. По-лесно е да се запомни, но трябва да се използва само с много близки хора, от същата възрастова група или по-млади.
    • Думата "проблем", въпреки че е написана по същия начин, не се произнася както на английски: "r" е почти неразбираем и "e" има звук "i".

    Културен съвет: „Проблем с Kein“ служи също така, за да покаже, че нещо не е наранило или е било неудобно, като например, когато някой се извини, че се е натъкнал на вас.

Съвети

  • В Австрия и Южна Германия изразът „Vergelt’s Gott“ („ferguets gót“) често се използва за благодарност в смисъла на „Бог да те благослови“. В този случай отговорът трябва да бъде „segne es Gott“ („zigne es gót“), което е близко до нашето „амин“.

Причината, поради която карамфилът барбатус (Dianthu barbatu) се нарича weet William в САЩ, е забравена, но поезията на името съвпада добре с приятния аромат и разнообразието от възможни ярки цветове....

Как да карате мотокар

Roger Morrison

Може 2024

Ако никога досега не сте карали мотокар, това със сигурност ще ви помогне! Практика. Шофирането на мотокар не е нещо като управление на кола. Мотокарите се ръководят от задните си колела, имат неудобн...

Популярни Статии