Съдържание
Буквалният превод на израза "обичам те" на китайски мандарин е "wǒ ài nǐ" (我 爱 你). Това обаче е изключително сериозно изявление за емоционална привързаност на китайски език, рядко използвано сред местните говорители; но имайте предвид, че има други, по-често срещани начини да заявите любовта си към някой друг и да покажете колко много ви е грижа за тях. Обикновено китайците изразяват любов и обич невербално, чрез действия и поведение. Ще обсъдим подробно всички възможности по-долу, така че продължавайте да четете!
стъпки
Метод 1 от 3: Да кажеш, че обичаш някого
СПЕЦИАЛИСТИЧЕСКИ СЪВЕТИGodspeed Chen, говорител на китайски език, отговори: „В мандарина често срещаните начини да се каже„ обичам те “са 我 爱 你 (wǒ ài nǐ) и 我 喜欢 你 (wǒ xǐ huān nǐ). по-фини да декларираш чувствата си означава да кажеш 我 爱 你 (wǒ ài nǐ). "
- Използвайте "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你), за да изразите романтично чувство. Китаецът вероятно ще ви гледа криво, ако му кажете „wǒ ài nǐ“ (我 爱 你) - особено ако започне да се среща с човека сега. Буквалният превод на израза „wǒ xǐ huān nǐ“ (我 喜欢 你) е „харесвам те“, но това е най-разпространеният начин за обявяване на „любов“ в китайския мандарин.
- Тази фраза се използва и в по-небрежни ситуации, в които „wǒ ài nǐ“ (我 爱 你) би звучал не на място. Например, можете да го кажете на своя романтичен партньор, преди да се сбогувате с нея.
-
Използвайте номера, за да заявите любовта си в текстово съобщение. Обменът на SMS е много често срещан в Китай, а изпращането на номера чрез съобщения е чудесен начин да изразите себе си вместо думи. Цифрите се използват вместо знаци, чийто звук е подобен на този на числата. Няколко романтични съкращения в мандарин:- 520 (wǔ èr languageg), за да се каже „wǒ ài nǐ“ („Обичам те“).
- 770 (qī qī lingg) да се каже „qīn qīn nǐ“ („Целувки“).
- 880 (bā bā lingg), за да кажем „bào bào nǐ“ („Прегръдки“).
- 530 (wǔ sān lingg), за да кажем „wǒ xiǎng nǐ“ („Липсвам ти“). Тази фраза може да се тълкува и като "мисля за теб".
Културен съвет: Тъй като китайците обикновено изразяват любовта по невербален начин, чрез физически жестове и ласки, "qīn qīn nǐ" (亲亲 你) и "bào bào nǐ" (抱抱 你) обикновено се използват за обявяване на любов. "
- Опитайте да кажете „Обичам те“ на английски. Много китайски говорители преминават на английски, когато искат да кажат, че обичат някого, главно защото фразата "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) се счита за твърде сериозна.
- Ако ще кажете, че обичате човека небрежно, като например когато закачите телефона, е по-подходящо да говорите на английски, повярвайте ми.
Метод 2 от 3: Използване на други романтични думи и изрази
- Кажете „wǒ xiǎng nǐ“, за да кажете, че мислите за човек, към когото имате романтичен интерес. Изразът „wǒ xiǎng nǐ“ (我 想 你) може да означава или „липсвам ти“, или „мисля за теб“, и двете се считат за изрази на привързаност. Тълкуването на другия зависи само от контекста, в който е казано изречението.
- Например, ако сте изпратили изречението в съобщение до някой, когото не сте виждали от известно време, вероятно ще тълкува, че ви липсва, въпреки че и двете значения са подходящи.
- Ако наскоро се срещнахте, вероятно това ще се тълкува като „Мисля за вас“.
- Използвайте фрази, които отразяват вашата връзка. Ако сте в изключителна връзка с романтичен интерес, в мандарина има някои фрази, които можете да използвате, за да заявите това, като направите другия човек да се чувства специален и обичан. Няколко примера:
- Né shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯): „Ти си уникален за мен“.
- Xīnlǐ wǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你): „В сърцето ми има само ти“.
- Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你): „Ще остана с теб завинаги“.
Бакшиш: Избягвайте използването на тези фрази, ако не сте в сериозна и изключителна връзка с човека. Използвайте ги с a любов или някой, с когото наскоро сте започнали запознанства, може да има обратен ефект от това, което искате, „плашейки“ човека.
- Дайте комплимент на китайски. Ако искате да проявите романтичен интерес или физическо привличане към някого, похвалите този човек. В най-лошия случай ще поясните, че го виждате по положителен начин. Някои фрази, които трябва да кажете:
- Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮): „Толкова си красива“.
- Nǐ hǎo shuài (你 好帅): „Толкова си красива“.
- Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你): „Тези дрехи ви изглеждат страхотно“.
- Проверете романтичния си интерес, като кажете „wǒ duì nǐ gǎn xìng qu.„Изразът„ wǒ duì nǐ gǎn xìng qu “(我 对 你 感兴趣) буквално означава„ интересувам се от теб. “Ако сте се запознали с някого и искате да им се обадите на среща или романтична връзка, тази фраза ще ви представи добре твое желание.
- Можете също така да кажете "wǒ xǐhuān nǐ" (我 喜欢 你), което означава "имам разбиване върху вас" или "wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu" (我 认为 你 不仅仅 只是 只是 一个), което означава "считам те за повече от приятел".
- Изразете своята благодарност за присъствието на този човек във вашия живот. Като казвате „nǐ duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào“ (你 对 我 而言 如此 重要) на някого, вие казвате „Много значиш за мен“. Колкото и обикновено тази фраза да се използва в романтични ситуации, тя може да бъде адресирана и до приятел или роднина, който се е постарал да ви помогне.
- Когато кажете това на някого, той ще осъзнае, че вашите усилия са били признати и че ви е грижа за тях.
Метод 3 от 3: Изразяване на чувствата си по други начини
- Направете нещо приятно за човека, когото обичате. Много китайски граждани вярват, че действията говорят повече от думи. Много е вероятно любимият ви човек да знае колко означава за вас според това, което правите, а не количеството романтични думи, които казвате.
- Например, можете да направите нещо, което човекът не харесва или трудно го прави.
- Можете също така, например, да приготвите любимото ядене на човека, да запишете телевизионното предаване, което най-много им харесва, или да купите чифт билети за концерт от група, която харесва.
- Пригответе нещо специално за човека, когото обичате. Ако не сте човек с много художествени или занаятчийски умения, това е добре. Важното е да използвате творчеството си и да направите нещо скъпо. Простият факт, че сте направили предмета с ръцете си и внимателно, е достатъчен, за да разберете съобщението.
- Например, можете да отпечатате снимки на вас заедно и да съберете бележник за вашите отношения и приключения.
- Друг вариант би бил да се направи плакат, свързан с човека или нещо, което той харесва.
- Ако сте музикална личност, какво ще кажете за съставянето на песен, която казва колко точно този човек представлява за вас.
- Проявете обич чрез жестове и докосване. Китайците са склонни да изразяват любовта по невербален начин. Ако обичате някого, демонстрирайте го, като държите за ръце или ги прегръщате често. Навеждайки се към човека и да сте близки са два начина да покажете своята оценка.
- Например, обвийте ръце около кръста на партньора си, докато тя готви или масажира раменете, докато тя се приготвя за работа.
- Напишете писмо за романтичния си интерес. Ръчно написаните писма са широко почитани в китайската култура, така че писането на такъв документ със сигурност ще привлече вниманието и обичта на човек. В този тип писмо можете да бъдете малко по-сериозни и официални, без да се страхувате да обидите другия.
- Например „wǒ ài nǐ“ (我 我 爱) работи много по-добре във формално любовно писмо, отколкото когато е казано на глас.
- Ако сега изучавате китайски език, добре е да помолите помощта на говорител на роден език, за да коригирате текста, преди да го предадете на любимия човек.
Съвети
- Тоновете са представени във пинин (Китайски, написан с латински букви) с маркировки върху първата гласна: първи тон (¯), втори тон (´), трети тон (ˇ) и четвърти тон (`). Тези форми са кратки съкращения, които показват как тонът на гласа трябва да се променя във всяка сричка.
Предупреждения
- Тази статия ви учи как да казвате „Обичам те“ на мандарин, официалният език на Китай и най-широко разпространената разновидност на китайски. Съществуват обаче поне четири други вариации и безброй диалекти, които често не са взаимно разбираеми.
- Всички произношения в тази статия са приблизителни и не отразяват точно тона на линиите. За да получите правилния тон, изслушайте как го произнася роден говорител и се опитайте да повторите точно това, което казва.
- Тъй като китайският е тонален език, рискувате да не бъдете разбрани, когато пропуснете произношението. Първият тон е силен и равен. Втората започва със средна степен и се увеличава. Третият тон започва в средата, понижава се и след това се увеличава. Четвъртият тон започва високо и след това намалява.